Пронзительно до мурашек: знаменитые «Журавли» «заговорили» по-кыргызски

Настоящим потрясением для участников акции «Огонь памяти» в Бишкеке стала музыкальная премьера. Бессмертный гимн памяти всех фронтовиков — песня «Журавли» — обрела новое звучание на кыргызском языке под названием «Турналар».

Пронзительно до мурашек: знаменитые «Журавли» «заговорили» по-кыргызски

Когда над парком имени Чолпонбая Тулебердиева зазвучали знакомые аккорды Яна Френкеля, многие по привычке ждали знакомые строки Расула Гамзатова. Но певец Игорь Воронцов запел на родном для этой земли языке, и эффект оказался ошеломляющим. Оказалось, что у памяти нет языковых барьеров: те же интонации, та же светлая грусть и та же боль за тех, кто «с кровавых пришедших полей».

Перевод «Журавлей» — это не просто творческий эксперимент, а попытка достучаться до сердец молодежи, для которой родной язык ближе и понятнее. В этот момент стало окончательно ясно: кыргызские «Турналар» и русские «Журавли» летят в одном строю, как когда-то в одном строю сражались деды тех, кто сегодня стоял в парке с лампадами в руках.

Эта премьера стала одним из самых эмоциональных моментов Дня Победы в Бишкеке, доказав, что общая Победа и общая боль по-прежнему объединяют нас сильнее любых политических лозунгов. Слёз не скрывали даже мужчины.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

...
Сегодня
...
...
...
...
Ощущается как ...

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру